|
Loredana Vicario è traduttrice freelance dal 2004.
Cresciuta in un ambiente bilingue (madre francese, padre italiano), ha
iniziato a muovere i primi passi nel campo delle traduzioni in
un'impresa di arredamento alberghiero italiana per la quale traduceva testi e disegni tecnici, gestiva la
corrispondenza aziendale nelle due combinazioni linguistiche
FR>IT e IT>FR ed era incaricata della gestione della clientela francofona.
Ha inoltre maturato un'esperienza significativa in qualità
di traduttrice presso il Servizio Clienti di una società
privata francese: un portale di diffusione e promozione on line di
offerte di affitto per le vacanze, per il quale, oltre alle traduzioni,
si occupava della gestione della clientela italiana.
Diversi soggiorni linguistici in Francia nel corso degli anni
le consentono oggi di avere un'ottima padronanza della lingua francese.
Dal 2004, fornisce servizi di traduzione,
revisione, correzione e battitura testi per clienti privati e professionisti e collabora
con diverse agenzie di comunicazione, agenzie di traduzioni europee e case editrici.
2010: LO
STUDIO TRADUZIONI di
Loredana Vicario FESTEGGIA 6 ANNI DI ATTIVITÁ!
UN
TEAM DI ESPERTI TRADUTTORI MADRELINGUA AL TUO SERVIZIO
Da 6 anni,
fornisco
servizi di traduzione, revisione e correzione nella
combinazione linguistica francese >
italiano.
La crescente richiesta
da parte dei
clienti di coprire nuove combinazioni linguistiche ha comportato la
creazione
di una vasta rete di collaboratori freelance, pertanto, grazie ad un
team di
esperti traduttori madrelingua, ciascuno con una significativa
esperienza nel
settore di specializzazione in cui traducono, siamo oggi in grado di
garantire
traduzioni da e verso le principali lingue europee nonché
elevati standard di
qualità, rapidità di consegna e, naturalmente, la
massima riservatezza dei tuoi
documenti.
Contattaci
tramite il
form o ai nostri recapiti telefonici: analizzeremo insieme le tue
necessità e
stabiliremo un preventivo gratuito e senza impegno!
Traduzione
multilingue di portali, siti web,
brochure, cataloghi, dépliant, company profile, advertsing,
newsletter, e-mail,
loghi e marchi aziendali, slogan, etc.
La traduzione è un potente strumento di comunicazione
internazionale.
La traduzione del proprio sito web in una o più lingue, ad
esempio, nonché
l'adattamento dei suoi contenuti nella lingua di destinazione (lingua
verso la
quale si traduce), significa promuovere la propria attività
sul mercato
internazionale.
Grazie alla nostra esperienza e ad un team di professionisti costituito
da traduttori
madrelingua ed esperti di localizzazione,
siamo in grado di offrire traduzioni professionali e di ottima
qualità.
In 6 anni
di
attività abbiamo gestito progetti di tutte le dimensioni:
dalla semplice
pagina di word alla traduzione di portali,
siti web, magazines, cataloghi, riviste, guide turistiche, traduzioni
editoriali, traduzioni per eventi e fiere, etc.
Disponiamo oggi di un portafoglio clienti vasto
e
soddisfatto.
Offriamo loro la certezza di una traduzione di qualità ad un
prezzo
estremamente concorrenziale, il rispetto della data di consegna
nonché la
massima riservatezza dei documenti.
Con l'ausilio di CAT Tools (Computer
Aided Translation), quali SDL Trados e
Wordfast, siamo in grado di creare TM, ovvero memorie di traduzione,
con i
seguenti vantaggi:
- riduzione
dei costi di traduzione
- possibiltà
di gestire qualsiasi tipo di formato (.html, .doc, .rtf, .xls, .pdf,
.ttx, etc.)
- risparmio
di tempo per i traduttori e, di conseguenza, per il cliente.
Lo Studio
Traduzioni
Vicario è aperto dal lunedì al venerdì
8:30-13:30 -
15:30-19:30.
Il sabato
8:30-13:30.
Contattaci:
siamo a tua
completa disposizione!
|
 |